
همایون شجریان: هیچگاه از انتقادها نترسیدم
21 اسفند 1393 ساعت 16:13
همایون شجریان در خصوص انتقادهایی که نسبت به او از سوی برخی منتقدین و موسیقیدانها ابرازشده، گفت: هیچوقت از انتقادها نترسیدم.
همایون شجریان در خصوص انتقادهایی که نسبت به او از سوی برخی منتقدین و موسیقیدانها ابرازشده، گفت: هیچوقت از انتقادها نترسیدم. در کار آرایش غلیظ پیشبینی میکردم که انتقادهایی مطرح شود، ولی فکر نمیکنم که این انتقادها متوجه این آلبوم نیز شود.
تحریرنو: مراسم رونمایی آلبوم "مستور و مست" با حضور عوامل تولید این آلبوم ازجمله همایون شجریان (خواننده)، ژانو باغومیان (آهنگساز)، صدرا امانی (مدیر اجرایی شرکت پارسه)، علی شجاعی (مدیرعامل شرکت آوای شرق) و جمعی از اصحاب رسانه در سالن شهناز خانهی هنرمندان ایران برگزار شد.
ژانو باغومیان در ابتدای این نشست ضمن اشاره به مراحل ابتدایی تولید این آلبوم گفت: اولینبار با صدای همایون شجریان در کار سیمرغ آشنا شدم و با خود گفتم که او چه بافت صدایی فوقالعاده و جالبی دارد. با کمک دوستانم توانستم با همایون شجریان دیدار کنم و موسیقی را که ساخته بودم به گوش او برسانم. او هم موسیقی را شنید و کار را پسندید و نهایتا توانستیم این کار را انجام دهیم.
عظمت و شکوه اشعار شاعران ایرانی
همایون شجریان در ادامهی صحبتهای باغومیان گفت: وقتی کار "مستور و مست" را شنیدم خیلی متعجب شدم. ژانو باغومیان آهنگساز این کار نزدیکی زیادی به فرهنگ ایران و عرفان شرق دارد و این موضوع برایم جالب بود. وقتی موسیقی را شنیدم، دیدم که این کار چهقدر خوب میتواند عظمت و بزرگی اشعار شاعرانی مثل حافظ و مولانا را با زبان موسیقی بیان کند.
وی افزود: معمولا ما در موسیقی ایرانی و آهنگسازی آن، بسیار باظرافت و مانند هنر خطاطی عمل میکنیم و جنبهی حماسی و عظمت شعر را کمتر موردنظر قرار میدهیم. ژانو در این کار با بهرهگیری از موسیقی حماسی که بعضا تعداد نوازندگان اثر به ۳۰۰ هم میرسید توانسته شکوه را در شعر ایرانی به نمایش بگذارد، البته بعضی خطهای ملودی این کار به تفکر غربی نزدیک بود که من هم با این موضوع کنار آمدم.
ژانو باغومیان در ادامهی این نشست ضمن اشاره به سبک خاص موسیقی سنتی ایرانی گفت: در موسیقی ایرانی و کارهایی که در ایران انجام میشود، معمولا سازوآواز باهم و در یک خط حرکت میکنند، اما ما در این کار و در بخش موسیقی آن سعی کردیم جدیتر حرکت کنیم و موسیقی غیرخطی را ارائه دهیم. دیدگاه ایران نسبت به موسیقی ارکسترال قدیمی است، موسیقی ارکسترال امروز از آن حالت خشک درآمده و حتی سازهای الکترونیک هم وارد آن شده است.
این آهنگساز ادامه داد: همچنین فرمهای نوازندگی هم در موسیقیهای ارکسترال تغییر کرده است. ما هم سعی کردیم از همین تغییرات استفاده کنیم و موسیقی ارکسترال را از آن حالت صرفا خشک خارج کنیم.
جایگاه "مستور و مست" در میان مخاطبان غیر ایرانی
همایون شجریان در ادامه این نشست در پاسخ به سؤالی مبنی بر اینکه چرا دیگر آثار شما از طریق موسسهی "دل آواز" تولید و عرضه نمیشود، گفت: دلیل خاصی برای انتشار این آلبوم از طریق "دل آواز" نداشتهایم. چندسال قبل که آقای رفیعی در موسسهی "دل آواز" حضور داشت، با هم همکاری میکردیم، اما از بعد از مهاجرت ایشان با آقای توتونچیان همکاری کردم و از این همکاری هم راضی بودم، البته شاید در آینده بازهم در "دل آواز" کنسرتها را فعال کردیم.
در خصوص این آلبوم، اینطور صلاحدیدیم که با نیرو و ظرفیت بیشتری بر روی آن کار شود، چراکه کار بسیار پرهزینه است. من خودم خوشبین هستم که کار موردتوجه در ایران و مهمتر از آن، در خارج قرار گیرد. فکر میکنم این کار با توجه به مختصاتی که دارد میتواند جای خودش را در میان مخاطبان غیرایرانی هم باز کند.
ژانو باغومیان در خصوص امکان اجرای زندهی این آلبوم در ایران گفت: قبل از اینکه کار شروع شود، با توجه به ابعاد کار، فکر میکردم که "مستور و مست" قابلیت اجرا نداشته باشد، اما با توجه به پیشرفتهایی که در موسیقی امروز افتاده، میتوان شرایطی را فراهم کرد که نهایتا کنسرت این آلبوم را هم برگزار کنیم.
"مستور و مست" از موسیقی تلفیقی بهره میبرد
همایون شجریان در ادامه در پاسخ به سوال دیگری مبنی بر اینکه این آلبوم در چه دستهبندی موسیقایی قرار میگیرد، گفت: اصرار ندارم که این کار را موسیقی سنتی بدانم، همهی اصرار من بر این است که کار را باید فقط گوش کرد و نباید قائل به دستهبندیهای اینچنینی بود. این کار البته بر محور عرفان شکلگرفته و ازلحاظ موسیقایی هم شاید بشود آنرا بهنوعی موسیقی تلفیقی تعریف کرد، چراکه مجموعهی اثر سعی میکند دو فرهنگ مختلف را کنار هم قرار دهد.
این خوانند آواز ایرانی ادامه داد: فکر میکنم این آلبوم نقطهی مثبتی در کارنامهی من تلقی شود. من همیشه بهدنبال روزنهای بودهام که بتوانم موسیقی و فرهنگمان را در خارج از ایران هم عرضه کنم و فکر میکنم این آلبوم میتواند این دریچه را باز کند.
ژانو باغومیان در خصوص پیام محتوایی این آلبوم نیز گفت: پیام "مستور و مست" پیامی عرفانی است. ما کل این مجموعه را کنار هم نشاندیم تا بتوانیم پیاممان را به مخاطب برسانیم. انتقال معنایی که در اشعار ایرانی وجود دارد، بسیار مهم است، ما صرفا سعی کردیم با تزئینات موسیقایی، حرف و پیاممان را منتقل کنیم.
هیچوقت از انتقادها نترسیدم
همایون شجریان در خصوص انتقادهایی که نسبت به او از سوی برخی منتقدین و موسیقیدانها ابرازشده نیز گفت: هیچوقت از انتقادها نترسیدم. در کار "آرایش غلیظ" پیشبینی میکردم که انتقادهایی مطرح شود، ولی فکر نمیکنم که این انتقادها متوجه این آلبوم نیز شود. البته هیچوقت هم راجع به کارهایم پیشبینی خوبی نداشتم، ولی فکر میکنم این کار کمتر موج منفی در ذهن آدمها ایجاد کند.
ژانو باغومیان در ادامه گفت: ما یک جنگ بیرونی داریم و یک جنگ درونی، به این معنا که انسان با نفس خودش میجنگد و این بسیار بااهمیت است. ما میخواستیم با بهکارگیری این نوع موسیقی، این جنگ درونی را به نمایش بگذاریم.
شجریان در پایان این نشست، با اشاره به تیراژ این آلبوم گفت: متاسفانه مردم ما خیلی نسبت به بحث کپیرایت آگاه نیستند و نمیدانند که اورژینال خریدن یک اثر چهقدر میتواند به هنرمند محبوبشان کمک کند. اگر دانلود غیرقانونی و کپی غیرمجاز نباشد، قطعا آمار تیراژ با آنچه عنوان میشود متفاوت خواهد بود.
کد مطلب: 2711
آدرس مطلب: http://tahrireno.ir/vdcc.sqia2bqmsla82.html
تحریر نو
http://tahrireno.ir