برنامه‌ی "سینما و دوبله" پس از ماه رمضان در شبکه‌ی نمایشِ سیما
تهیه‌کننده‌ی برنامه "سینما و دوبله" با اشاره به بخشی از این برنامه بیان کرد که قرار است نسخه اولیه بعضی از فیلم های قدیمی پخش شود.
تاریخ انتشار : شنبه ۸ خرداد ۱۳۹۵ ساعت ۱۱:۴۲
 
برنامه‌ی "سینما و دوبله" پس از ماه رمضان در شبکه‌ی نمایشِ سیما
 
تهیه‌کننده‌ی برنامه‌ی "سینما و دوبله" با اشاره به بخشی از این برنامه بیان کرد که قرار است نسخه‌ی اولیه‌ی بعضی از فیلم‌های قدیمی پخش شود.

تحریرنو: حسین مطمئن‌زاده، تهیه‌کننده‌ی برنامه‌ی "سینما و دوبله" درباره‌ی این برنامه که قرار است بعد از ماه رمضان از شبکه‌ی نمایش پخش شود، گفت: حدود ۱۰ روز است که تولید این برنامه را شروع کرده‌ایم و تا الان ۱۲ قسمت ضبط شده است.

وی با اشاره به جزییات این برنامه یادآور شد: منتقدان، کارگردانان و هنرمندانی که دغدغه‌ای درباره‌ی دوبله دارند به این برنامه می‌آیند و درباره‌ی تاثیر دوبله روی مردم و سینمای ایران صحبت می کنند. "سینما و دوبله" تا حدی تاریخ نگاری و نوعی آسیب‌شناسی دارد که ما در دوران موفق دوبله کجا بودیم و اکنون به کجا رسیده‌ایم و دلیل آن چیست.

تهیه‌کننده‌ی برنامه‌ی "سینما و دوبله" با اشاره به دیگر مباحث مطرح شده اظهار کرد: از دیگر بخش‌های این برنامه، گفت‌وگو درباره‌ی دوبله‌ی فیلم‌های خارجی است و این‌که اگر فیلم‌های خارجی به‌طور گسترده دوبله و اکران شود چه تاثیری در دوبله‌ی کشور خواهد داشت.

وی با اشاره به این برنامه‌ی گفت‌وگومحور درباره‌ی مهمانان آن توضیح داد: تاکنون چنگیز جلیلوند، محمود قنبری، حسین عرفانی، فریدون جیرانی و حامد بهداد مهمان ما بوده‌اند. بخش اصلی برنامه به گفت‌وگو با این مهمانان اختصاص دارد که منوچهر والی‌زاده آن‌را اجرا می‌کند. در بین این گفت‌وگوها بخش‌هایی از فیلم‌هایی که درباره‌ی آن‌ها صحبت می‌شود روی آنتن می‌رود. در بخشی هم تاریخچه‌ی دوبله‌ی ایران را بررسی می‌کنیم و گذری داریم به کشورهای دیگر و دوبله‌ی ایرانیان در کشورهای دیگر را بررسی می‌کنیم.

مطمئن‌زاده اضافه کرد: نام یکی از بخش‌های برنامه "جعبه خاطرات" است که در آن دوبله‌هایی را که به‌نوعی شنیده نشده است، پخش می‌کنیم از جمله دوبله‌ی فیلم‌هایی که در قدیم انجام شده، یک نسخه‌ی اولیه از آن‌ها باقی مانده و اثر دوباره دوبله شده است. به‌طور مثال دوبله‌ی اولیه‌ی فیلم "لورنس عربستان" تهیه شده و بخش‌هایی از آن پخش می‌شود. بخشی هم پشت‌صحنه‌ی دوبله‌هایی که اکنون ضبط می‌شود، است.

تهیه‌کننده "سینما و دوبله" در پایان اظهار کرد: هفته‌ای سه یا چهار روز ضبط داریم و ویژگی این برنامه این است که اطلاعات و تاریخچه‌ای ارایه می‌کند که در حوزه‌ی دوبله هیچ‌گاه در برنامه یا کتابی بیان نشده است. مدت زمان اولیه‌ی این برنامه ۳۰ دقیقه است و احتمال دارد هر شب پخش شود.
کد مطلب: 5657