یک بازیگر سینما و تلویزیون در مورد سریال "هفت سنگ" گفت: معتقدم این سریال با فرهنگ ایرانی تطبیق دادهشده و آموزنده است.
تاریخ انتشار : چهارشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۳ ساعت ۱۵:۴۱
یک بازیگر سینما و تلویزیون در مورد سریال "هفت سنگ" گفت: معتقدم این سریال با فرهنگ ایرانی تطبیق دادهشده و آموزنده است.
تحریرنو: جعفر دهقان اظهار کرد: بهنظرم اگر برداشت آزاد و صحیح از یک سریال اتفاق بیفتد، اشکالی ندارد، چون وقتی از اثری برداشت آزاد داریم آن اثر ساختهشده متفاوت خواهدشد و نام کپی را نمیتوان به آن داد.
وی گفت: برخی چرا از این قضیه ناراحت شدهاند و این سریال را نقد کردهاند، فقط صرف اینکه خانوادهی مدرن یک سریال آمریکایی است؟ اگر این سریال برای یک کشور دیگری بود و برداشت آزاد از آن گرفته میشد باز هم به این نقدها ادامه میدادند؟
این بازیگر در ادامه خاطرنشان کرد: بهنظرم هنرمند آزاد است از هر اثری برداشت آزاد داشته باشد و به این برداشت نباید برچسب کپیبرداری بزنیم و این مساله هم اصلا اشکالی ندارد، بیاییم چوب لای چرخ دیگران نگذاریم چون مسائل جدیدتری در امر فیلمسازی وجود دارد که باید آنرا نقد کرد.
دهقان به بازی بازیگران این مجموعه اشاره کرد و افزود: اگر بخواهیم مجموعهای را نقد کنیم باید بهنوع بازیها و انتخاب بازیگران در نقشهایشان اشاره کنیم، بهجای اینکه دنبال حواشی کار باشیم منصفانه حرف بزنیم.
وی ادامه داد: این مجموعه از بازیگران خوبی استفادهکرده که هم بهلحاظ تجربه و هم تحصیلات در سطح بالایی هستند، اما وقتی مسائل حاشیهای بهوجود آید همهچیز را تحتالشعاع قرار میدهد، نه تنها بازیگری بلکه کارگردانی و نویسندگی نیز تحتالشعاع قرار میگیرد که این بسیار اشتباه است.
دهقان در پایان گفت: بهتر است همهچیز را در سر جای خود نقد کنیم، چون این مسائل حاشیهای باعثشده نقاط مثبت مجموعه را نبینیم.