منوچهر زندهدل: به اندازهی گذشته فیلم خوب برای دوبله وجود ندارد
زندهدل: مهمترین چیزیکه به دوبلهی ما کمک میکند، اکران فیلمهای خارجی در سینمای ایران است که افراد زیادی با آن مخالف هستند.
تاریخ انتشار : دوشنبه ۱۰ خرداد ۱۳۹۵ ساعت ۱۷:۳۵
زندهدل: مهمترین چیزیکه به دوبلهی ما کمک میکند، اکران فیلمهای خارجی در سینمای ایران است که افراد زیادی با آن مخالف هستند.
به گزارش تحریرنو، منوچهر زندهدل در خصوص برنامهی "جادوی صدا" گفت: وجود چنین برنامهای خیلی لازم است، چراکه علاقهمندان زیادی به دوبله وجود دارد و این برنامه موقعیت خوبی است. دوبله در کشور ما قدمت دیرینه دارد و توانسته بسیاری از آثار برجستهی سینمای دنیا را معرفی کند.
وی ادامه داد: این اولین سری برنامه است. بنابراین باید به آن فرصت بدهیم تا در آینده بهتر شود و کارگردان و تهیهکننده نواقص آنرا برطرف کنند.
زندهدل با تاکید بر نقش استعداد در دوبله موفق اظهار داشت: استعداد لازمهی هر کاری است. بدون استعداد کسی نمیتواند در هیچ رشتهای کار کند.
وی در خصوص کیفیت برنامه عنوان کرد: کیفیت دوبله اگر بهلحاظ صرف دوبله بخواهیم حساب کنیم خوب است، اما برخی افراد قضاوت دیگری نسبت به دوبله میکنند. میگویند دوبله ضعیف است. در کل صداهای جوانانی که در این عرصه وارد شدهاند خوب هستند و به مرور رشد خوبی داشتند اما مسئلهی مهم این است به اندازهی دوران طلایی گذشته فیلم وجود ندارد.
وی درباره اکران فیلم های سینمایی خارجی اظهار داشت: مهمترین چیزی که به دوبله ما کمک میکند، اکران فیلم های خارجی در سینمای ایران است که افراد زیادی با آن مخالف هستند و فکر می کنند بازار فیلم ایرانی از بین میرود. در صورتی که اینگونه نیست. من فکر می کنم فیلم سینمایی ایرانی میتواند بازار خودش را داشته باشد. از طرفی فیلم خارجی برای پرده سینما است و مردم ایران هم علاقه به دیدن فیلم دارند و می توانند فیلم ها را در سینما ببینند.
در ادامه زندهدل دربارهی دوبلهی زیرزمینی بیان کرد: وزارت ارشاد تنها مرجع را برای دوبلهی انجمن گویندگان میداند. فیلمهای دارای مجوز توسط این افراد دوبله می شود؛ چراکه تمام افراد این صنف شناخته شده است و معیار های وزارت ارشاد در آن رعایت می شود. در سال های گذشته انیمیشن هایی دوبله شده اند که بدون مجوز وارد بازار میشوند.
بازیگر "شهرزاد" دربارهی ویژگی دوبلور تصریح کرد: دوبله کاری است که نیاز به خروجی خوب دارد. نمی خواهم بگویم تمام کارهای ما خروجی خوب دارند. از زمانیکه برای تست درخواست دادم چهار سال طول کشید تا از من تست گرفتند. با این کار اصلا آشنایی نداشتم و تنها از صدایی که خدا بهم داده است و استعدادی که داشتم، بهره بردم. در این کار با تمرین در کنار بزرگان پلهپله بالا رفتم. میگویند دَرِ دوبله بسته است، ولی اینگونه نیست.
وی دربارهی نقشآفرینیاش در "شهرزاد" گفت: در دو مجموعه برای آقای فتحی گویندگی کردم و زمانیکه پیشنهاد بازی در فیلم "شهرزاد" را بهمن دادند، با توجه به اینکه نقش کوتاهی بود پذیرفتم. کار کردن با آقای فتحی باعث افتخار من است. علاقه به بازیگری از سالهای گذشته در من وجود داشته اما بیشتر در زمینهی دوبله متمرکز بودم.
زندهدل در پایان اظهار امیدواری کرد: امیدوارم شرایط تمام صنفهای هنری خوب باشد تا افرادیکه در این زمینه کار میکنند فعالیت بیشتری داشته باشند و برای استعدادهای جدید هم جای کار باشد تا بتوانند رشد کنند.